Academic Thesis

Basic information

Name ONISHI Makiko
Belonging department
Occupation name
researchmap researcher code 5000092698
researchmap agency Bukkyo University

Title

The Mahamegha Sutra Quoted in the Commentary on the Dayun jing: The Short Edited Rendition by Zhu Fonian

Bibliography Type

Sole Author

Author

ONISHI Makiko

OwnerRoles

Summary

The only empress in Chinese history, Wu Zetian (武則天), used the Mahamegha Sutra, translated as the Dayun jing (大雲経) to usurp the throne. Using this sutra, she and her assistant monks proclaimed that she was the Buddha Maitreya and the ideal ruler reigning according to Dharma. The Dayun jing was thus copied and distributed throughout the empire. Moreover, hundreds of Dayun monasteries were established in every prefecture, and the monks were ordered to lecture on it. In this way, the Dayun jing played a crucial role in the rise and reign of Empress Wu.
Two Dunhuang documents, S.2658 and S.6502, are copies of a commentary on the Dayun jing, entitled the Dayun jing shenhuang shouji yishu (大雲経神皇授記義疏). This commentary is thought to have been copied along with the sutra and distributed throughout the empire. Regarding the Dayun jing referenced in the commentary, it has long been considered to be the Mahamegha Sutra translated by Dharmaksema (曇無讖). However, historical records indicate that the Dayun jing distributed at this time consists of four volumes, whereas Dharmaksema’s version comprises six volumes.
This paper first examines the passages from the sutra quoted in the commentary and compares them with Dharmaksema’s version, clarifying that the Dayun jing used for Wuzhou revolution was a shortened edition of the existing six volume version. Then, by examining the records of Dayun jing translations found in sutra catalogues, this paper also highlights the transition of the name of the translators from Zhu fonian(竺仏念) to Dharmaksema in different catalogues over time and discusses the possibility that the compilers of the sutra catalogue during the Wuzhou dynasty intentionally altered the name of the translator.

Magazine(name)

Journal of Indian and Buddhist Studies

Publisher

Japanese association of Indian and Buddhist Studies

Volume

第74巻

Number Of Pages

第2号

StartingPage

675

EndingPage

682

Date of Issue

2026/03

Referee

Exist

Invited

Not exist

Language

Japanese

Thesis Type

Research papers (academic journals)

International Journal

International Collaboration

Not International Collabolation

ISSN

0019-4344

eISSN

ISBN

DOI

NAID

Cinii Books Id

PMID

PMCID

URL

Format

Url

Download

Not Downloadable

J-GLOBAL ID

arXiv ID

ORCID Put Code

DBLP ID

Categories

Author

Major Achivement

Main Achievement